起名忌洋味太重
近年的起名實踐中,有些人因盲目崇洋的心理作祟,驅使其為孩子起些諸如喬治、大衛、約翰、湯姆、瑪麗、安娜、珍妮、麗莎、洛娃之類洋味十足的名字。起名者自以為這樣新鮮時髦,實際上這種拾人牙慧的做法,正好暴露了起名者知識素養的欠缺和盲目崇洋的不健康心理。
我國的漢字大都有實實在在的意思。因此,在為孩子起名時就該通過一二個漢字表達一個確切的意思。像「約翰」「瑪利」「麗沙」「珍妮」「洛夫」「朱莉」等,僅是洋人名字音譯的字,除了帶點洋味外,沒有什麼確定的漢字意義。我們是中國人,是炎黃子孫,是龍的傳人,我們有悠久的歷史和燦爛的文化,我們有屬於我們自己的道德、倫理、價值觀念,我們是一個偉大的且值得驕傲的民族,有什麼道理看不起自己,而去崇洋媚外呢?當然,使用帶洋味的名字,這本無可厚非,但這種名字在人際交往中無疑會使對方產生某種不愉快的感覺,甚至給人一個不好的印象,還可能妨礙一個人的事業。
就大多數中國人的感受而言,一箇中國人起個洋味十足的名字並不會引起人們的好感,實際上往往正好適得其反。這是因為:一則那些洋名譯為漢字後,並不符合中國人起名講究字義的習慣;二則那些洋化名字會使人有一種疏遠感,總覺得這人是個異類。鑑於此,那些一味追求「起名」洋化的人,何必要自討沒趣,自討苦吃,自己跟自己過不去呢?
何況,在某些人那裡流行的洋化名字,轉來轉去就那麼幾個,一時間不知有多少喬治、大衛和瑪麗、安娜。這類洋味十足的名字,事實上不可能在中國叫得響,也難以讓人記得住,加之人們對其會產生疏遠感乃至厭惡感,從而不利於人際交往,自然也就大大降低了其社會功能。
至於生活在海外異鄉的中國人,起用外國名字,自當別論,無可厚非。生活於祖國母親懷抱的中國人,起名洋化不值得提倡而當擯棄。
起名忌異化姓名測試
起名忌 異化 這裡的 異化 是指女性起典型的男名,男性起典型的女名,在名字上造成性別的混亂。好的名字應當體現性格特點,應當便於社會交流。異化 名字不符合這些要求,因此不宜提倡。在現實生活中,的確有一部分性格 氣質較特別的人 男子性格柔和 氣質文雅 作風細膩,具有女子之風 女子性格剛強 氣質粗放 作風...
起名忌用字雜湊姓名測試
起名忌用字雜湊 有的名字不是經過深思熟慮 反覆推敲 精心選字組詞製作出來的,而是隨意找幾個字湊起來的,這樣的名字中心意思不明確,字詞的搭配不和諧,甚至字詞之間存在著矛盾與混亂的現象,就像一個 拼盤 各自獨立成意。比如 田川流 這個名字,表意就很不明確。再如 陳妙漢 從字面上看 妙 和 漢 是兩個具有...
起名忌用詞醜陋姓名測試
起名忌用詞醜陋 如張醜 盧醜等,直接用 醜 字命名。豬狗是醜 髒而又常用來表示下賤的家畜。有的地方罵人時說 某某連豬狗都不如。可見豬狗是醜陋物的代表,可是有些地方卻以 豬狗 作為人名,這顯然是受 賤名長命 落後意識的影響。這種做法是對主人的極大不尊,也是對人名文化的玷汙,是應當堅決掃除的。如現代人仍...