那個白領女性在旁邊驚訝地問:「你為什麼不釋一下見呢?我說:「這就是我的解釋。」我又把那見講了一遍。那個哲學家,見的主人,說:「我懂得這個夢了。」
白領女性問我:「你能說說這種『不解之解』嗎?」
解夢的最高境界本來是不必說的,一個人解夢多了,自會領悟,而不曾領悟時,我說什麼都是沒有用的。但是,我不妨勉強解說一下,為什麼解夢的最高境界是不解之解。
首先,任何對見的解釋都是不完滿的。
在淺層次說,正如我們翻譯外國語言的作品一樣,不論你的譯文多麼好,它和原文總會有一些不同。cat譯為中文是貓,但是cat不等於貓,因為在西方文化中,cat這種動物神祕而詭異,有如一個巫女,而中國人對貓的主要印象是乖順柔和的。因此,翻譯總會或多或少地改變了原文的神韻。翻譯文學作品如此,譯見也是如此。任何對見的解釋都損失了見本身的一些神韻,氣氛。釋見把生動有活力的夢固定化了,見像鮮活的魚,而釋見像魚的**,哪個更生動更有意味?見有一層又一層有時是無窮盡的含義。釋見一般只是揭示出了它的一種或二三種含義。既使釋得極為準確,也會產生二個不好的後果——聽到解釋的人誤以為「這個夢就是這個意思」。見的一個被揭示出的意義無形中掩蓋了見的許多其它意義。所以任何對見的解釋都是不完滿的。正如任何譯文都是不完滿的——讓另一個人深入瞭解外國文學精髓的方法是:教他學習外語。同樣,對見的最好解釋是不解,而是幫助夢者直接進入見的世界,學會用象徵的語言用見的方式去理解世界,讓他直接體會見,不經過別人或自己的任何翻譯過程。
更深一步說,本書前邊說見的語言是象徵性語言,這種說法也應該打破。所謂象徵,是以此物象徵彼物,在象徵與被象徵者之間是有差別的;而達到解夢之化境,你就會明白,實際上沒有什麼象徵。或者說
釋夢同心圓
但是在榮格的層面上,這個夢是個人格整合的夢,夢中的伯父是夢者的阿尼瑪斯原型。這個 求親 意味著夢者的阿尼瑪斯與夢者現有人格的整合。而夢中伯母的死亡意味著夢者一種舊的人格面具將被新的所取代。通過分析知道,夢者認為這位怕母的性格是傳統而保守的。所以這個夢的意思是 原始人提醒夢者要改變傳統 保守的性格,把...
釋夢同心圓
夢中的象徵就是被象徵者本身。夢見自己是鳥在天上飛,這不是象徵自由,而是你自由的靈魂,以烏的形態在飛,不是你像鳥,你就是那隻鳥。這不是一隻動物學分類中的鳥,那種從卵裡孵化吃草籽小蟲的鳥,而是夢中的真正的鳥,雖然它沒有肉的身體,但是這隻鳥的現實性或稱真實程度在見的世界中是無可置疑的。因此,對見進行解釋,...
夢見丈夫砍同心圓棗樹 周公解夢
前天夢見亂七八遭的夢,我做夢夢見丈夫砍同心圓棗樹,夢見丈夫砍同心圓棗樹有現實的影響和反應,也有夢者的主觀想象,想知道就來看下夢見丈夫砍同心圓棗樹做這種夢預示著啥?夢見丈夫砍同心圓棗樹說明投資上需要請教有經驗的人,對方能夠給你提點 同時抱怨之詞將使你的感情受到破壞的日子 此外頭腦靈活的這兩天各種奇發異...