給大廈命名
一般來說,宜大宜穩,是大廈命名方向,手法的確比起時下消費品要鄭重其事多了。因為沒有一棟大樓會取像「上帝也瘋狂大樓」或「廢品大廈」甚至「送變電大廈」式的怪名字。
由於高樓大廈賣的是一種永久保值、世代交替、生生不息的尊貴,加上業主嚴肅的經營理念,很自然產生中規中矩的想法。此外,大樓命名也往往會因經營者或所有權人或蓋的地點而有所不同!像為了紀念祖先的豐功偉業(通常是後代子孫承繼了大筆土地再與建設公司合建),逐取了個「周氏宗親大樓」或「邱氏大樓」即是一例。而「站前廣場大樓」是顧名思義蓋在車站附近,圖個交通便利。
也有一些建設公司為了提升預售屋的附加價值,甘願把建築工地方圓數裡內的有名路段、有名學區,來個「攀親引戚」。如有的建築取名為「北大公寓」即取材自鄰近的『『著名學府」。而業主更相信讓大樓沾點溫文儒雅的書卷氣後,將要吸引一些好學不倦的房客前來安居。
很多消費者對「派克」這個名字都不陌生。因它所賣的文具都非常時髦也很有個性。好幾位命名專家甚至對美國派克這個好名給予相當高的評介。因為他們研究發現:派克這個名很具時代感,更有一種說不上來的快樂感覺。
如果您仔細多念幾句「派克」,將不難發現派克這個字事實上與「PARK」,一個完全綠意盎然又有小橋流水的「公園」的發音,完全相同。
日本派克公司的辦公大樓,命名也是「行不由經」,經多次協調逐接受了廣告代理商的建議卻取了「109大樓」為名。乍看之下,誰都不知道109大樓葫蘆裡究竟裝得是什麼藥?按照109的日文發音為ICHI—MARU—KYU。而ICHI指的是最好的意思,MARU即代表圓、圓滿之意,KYU又有久遠涵意。有最好有圓滿又有久遠三重利益的「109大樓」名出爐,說明了廣告公司用心之良苦和別出心裁的想法。
中國也有許多大樓命名傾向「歐化」、傾向「女性化」。像「碧富蕾大樓」即取材於法語VIVRE。
在我們印象中,「商場」的名稱似乎是在不知不覺中產生的,而後是「商廈」,再後來是「商城」(廣場)。總的來說,商店——商場——商廈——商城(廣場)這一命名趨勢與商業經營範圍不斷擴大一般來說是相應的,儘管像上海一百和北京王府井百貨大樓並
沒有跟隨這一潮流而改為「商城」。與此不同的,還有一種純粹反映經營者求大心裡,與經營規模不一定有關的命名,這就是「中心」、「總彙」、「世界」等等。娛樂中心、娛樂總彙、娛樂世界、美食總彙,聽起來名字怪嚇人的,但實際情況並非如此。
近年來,因受港臺影響,我國許多城市的大廈多被稱之為「廣場」、「花園」、「中心」、「城」等名稱。如「花園」指種植花木供人遊玩休息的場所,一棟和幾棟大廈,最多周圍有一些花草樹木的空地,就稱為「花園」。這些令人不可思議的名稱在我國許多大城市有愈演愈烈之勢。更有甚者,還稱「世界」、「寶都」、「天廈」的。如果大廈或住宅區整潔美麗如花園,那就稱「某某花園」有何不可?深圳的寧水花園、怡景花園、天景花園、荔泉山莊、聽濤小築、華強客舍、紅崗公寓、金碧苑、貝玲居等等,可謂別具匠心、爭奇鬥豔。無論專名還是通名,既實用有文雅,具有較高的審美價值,為特區增色不少。這些花園、廣場、別墅、山莊、公寓、客舍、苑、居等嶄新的大廈通名,較之以往那些單調而千篇一律的大廈、大樓、新村等名稱,孰是孰非,豈不一目瞭然?
有的地方卻一心求大,一是範圍之大,遠遠超出了中國、亞洲乃至地球,命名為「太平洋」、「大西洋」、「銀河」、「巨星」、「星座」的也已出現。二是口氣之大,古往今來,人間地位最高的莫過於皇帝,因此用「帝」、「皇」命名似也成為一種趨勢,什麼「金帝」、「帝豪」、「帝景花園」、「皇朝」、「皇記」、「皇冠」、「皇宮」、「皇后」、「皇家玫瑰園」,一個個被用作酒家、娛樂場所乃至公司名稱。次一等是「王」字:「海王」、「大王」、「天王」;三是野心之大,口氣之橫,其代表就是一個「霸」字頻繁使用。如:「海霸」、「天霸」、「巨無霸」、「小霸王」、「超霸」等等,大有傲視一切,壟斷一切的氣勢。「霸」字之外是「豪」字:「帝豪」、「金豪」、「大富豪」、「豪園」、「豪門」。其次是「冠」字,如「冠中」、「金冠」、「皇冠」等。此外還有「大亨」、「紳士」、「名流」等。這些被打倒的「帝王將相」們彷彿又抖盡了身上的灰塵,從地下站了出來。
大廈名稱命名如何,代表了一個地方的文化水準,審美水平。例如某市的大廈名稱可
分為以下幾類:一是以單位名稱命名,如「華聯商廈」、「今晚報大樓」、「華信大廈」等;二是以所在地地名命名,如「濱江商廈」、「白樓商廈」等;三是以其功能命名,如「科技大廈」、「國際大廈」、「塘口商業大廈」等;四是以江河湖海、地理方位命名,如「東海商廈」、「北方大廈」;五是以世界名建築命名,如「凱旋門大廈」;六是以吉慶詞語命名,如「吉利大廈」、「豐裕廣場」等;但是另外有一些單位或企業不重視大廈的命名,簡單地將自己單位的名稱簡稱作為大廈的名稱,於是「果品樓」、「廢品樓」、「副食樓」、「地毯樓」、「輕紙樓」都成了地名。如果不注意地名的美化,就會出現不雅的樓名。
用外國城市名或英文的譯名來命名大廈也是一個趨勢。如上海的「羅馬花園」、「威尼斯花園」、「亨納斯花園」還有什麼「斯米克大廈」、「福克斯大廈」等令人不知所云的名稱。北京的「梅地亞中心」、「燕莎友誼商城」、「賽特購物中心」、「香格里拉飯店」、「諾亞商城」等等洋名建築正在興起。
有一些名聽起來還過得去,如希爾顧、香格里拉、貴都、哈得盛、巴黎、威尼斯、波士頓、伊甸園、楓丹白露、好望角、銀座、東瀛,以及莎士比亞、伊麗莎白、戴安娜、蒙娜麗莎等。但有人也把這些字拼在一起,如娜、婭、茜、莎、萊菲、蒂、蘿莉、妮、斯、
伊、蓓、嘉迪、奧、維、克、斯等。把這些字拼湊起來,有時會造成一種似乎是洋名的錯覺,例如蕾茜、夢娜、蓓蒙、奧迪斯、妮絲、蘿娜、妮維塔、萊娜、莎菲、嘉斯特、維登、蘿茶、奇安娜、雅露、仙蒂斯、喜利得、福德爾、康明斯、仙蒂、雅麗莎、夢特麗、
夢絲麗、夢莎等等。
洋名中譯成為近幾年在命名上最新潮流。從來源上說,也許是受到了四通公司名稱的啟發。「四通」,字面上既寓「生意興隆通四海」之意,其英文名「STONE」,又表示公司堅如磬石。這是一個很好的雙關譯名,兩字都如此之佳,以至很難說出是先有英文還是先有中文,很可能是同時考慮的。真正先想好英文,再譯成中文的佳名也許是「萬得福烤鴨店」。它是先找好了一個英文單詞wonderful(妙極了),再譯成漢語,在翻譯時注意漢字
的巧妙搭配,結果找到了「萬得福」三字,符合傳統的漢語命名心理,妙語雙關,的確不錯。這種取名的過程是,先找一個英語的「佳詞」,一般是熟詞、小詞,以便容易被人猜出,再譯成漢語。如好來屋(hoMywood)、喜樂(cheerio)、雅戈爾(younger)等。
當今地產業競爭日益激烈,修建的居住小區在用名上也越來越予以重視。將文化內涵注入新建的居住小區,已成為社會和房地產業界人士的普遍共識。
一個好的居住小區,一個好的發展商企業名,都會對消費者產生積極的作用。
房地產居住小區的命名,注人了文化內涵之後,會給人耳目一新的感覺,會給人帶來一種愉悅,使人賞心悅目。
比如位於成都浣花溪附近的房地產居住區,其命名就應與杜甫草堂相關聯,這附近是杜甫詩中常見的景緻,從杜詩中採擷詞語構成的用名,無疑會給該小區不少魅力。
如果我們給該小區各幢樓房起如下名:澄江、月湧、修竹、潛潤、緣江、剪春,或者是映階青、立芳洲、竹靜家、清為鄰、錦亭東、朝暉郭,就會給人一種頗具文化品味的感
受,有一種優雅的感覺。
現代房地產業用名,注重其人文內涵才能在同等競爭條件下獲得先機,搶佔到制高點。用名太俗,會使人覺得品味不高,缺乏檔次;用名宜雅,要根據城市型別,所處地段,面向什麼樣的消費者而採用不同的用名。這樣才能迎合消費者心理,引君入住。
給書房命名,卓而不群起名大全
給書房命名,卓而不群 隨著當代人文化素質的普遍提高,越來越多的人開始盤算給自己建造一個書房。可是,如何給自己的書房起一個舒服而又透出濃濃書卷氣的好名字呢?筆者提供一些歷史上名人書房的名字供參考。例如 鬥庵止堂北園可齋芸閣梅屋西莊艾廬方諸館月波樓四桂堂平等閣行素軒共月庵曰損益齋代躬耕軒市隱草堂幕梅精舍...
酒命名起名大全
酒命名 酒在我國具有源遠流長的文化,酒的名字也多種多樣。怎樣給自己的酒起一個好的名字呢?可以從以下幾個方面考慮 1 以人命名 中國酒自古以來就講究名人效應,最初以善釀者的名字命名,後來發展到以歷朝歷代的帝王將相 才子佳人 文人墨客命名,這是名人文化與酒文化相結合的特殊文化現象。這種以人名為酒名的命名...
汽車命名起名大全
汽車命名 中國人行為 做事講究 正名 不論是為自家孩子取名字,還是為公司 產品取名都非常的認真和講究。而一個響亮出彩的名字,不僅讓人產生好感,也容易讓人過目不忘。汽車行業也是如此,汽車廠家為新車命名可謂煞費苦心。現代ACCENT在上市前,廣泛徵集車名,車名受重視程度可見一斑。而從陸虎 吉利 虎 彪王...